![]() | ![]() | ![]() |
![]() |
![]() | ||
![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
| Los temas de discusión | ||
En esta página figura la lista de temas de discusión actuales. Al hacer clic en un tema de discusión, podrá acceder a todos los comentarios de los usuarios del Foro sobre este tema. Entonces podrá participar en la discusión aportando sus propios comentarios. | ||
![]() |
Discusiones en curso |
Destinado a aquellos usuarios que deseen ofrecer sus servicios o que buscan soluciones para su actividad profesional. Todos los usuarios pueden participar en este Foro.
Traduccion de WEB y EULAs domingo, 22 de junio de 2008 Necesito ayuda en la traduccion de un texto EULA al castellano. Ademas quiero traducir mi WEB a varios idiomas y mantener estas traducciones actualizadas. favor contactarme. Maria Mercedes Castro Valdez Traductor FR<>ESP, MCV Traducciones Milo Miller Traductor, Profesor de idiomas, ServIdiomas Sandrine Rizzo Votre partenaire linguistique Michel Gaubert Traductor intérprete autónomo Jorge Novo Desarrollador, Novopal Consulting s.l.u. Vesselin Stefanov Traductor-intérprete, Traducciones BG Yolanda Peñalba BEEI Escuela de Negocios y Academia Idiomas. Directora Programas Pablo Alejandro traductor-interprete, SEPROTEC Miguel A. Samper Cantos Director Gerente, Nodus Terrae Traductores |
Traducción de siglas martes, 19 de febrero de 2008 ¡Hola a tod@s! Soy traductor de búlgaro a español y visevers. Me gustaría conocer vuestra opinión sobre la traducción de las siglas. ¿Qué hacéis con las siglas?¿Las traducís?¿Las transcribís? ¿Y, si no conocéis su significado? Miguel A. Samper Cantos Director Gerente, Nodus Terrae Traductores Milo Miller Traductor, Profesor de idiomas, ServIdiomas |






