Bienvenue sur Viadeo
Créez votre compte en 30 secondes

Traduction

Les sujets de discussion

Ci-contre se trouve la liste des sujets actuellement en cours de discussion.

En cliquant sur un sujet de discussion, vous accéderez à la l'ensemble des contributions des membres du hub sur ce sujet.

Il vous sera alors possible de participer à la discussion en postant votre propre contribution.

Discussions en cours

Destiné aux membres désireux de proposer leur services ou recherchant des solutions dans le cadre de leur activité professionnelle.Tous les membres peuvent écrire dans ce forum.
BOLOT Sophie | Responsable Qualité, TRAD'EST
BOLOT Sophie
Responsable Qualité, TRAD'EST
Agence de traduction recherche chargé de projets/relecteur allemand / anglais
vendredi 30 octobre 2009

Bonjour,

Nous sommes une agence de traduction lyonnaise et nous recherchons un chargé de projets/relecteur sur Lyon, pour un contrat de 3 mois minimum.

Vous êtes de langue maternelle anglaise ou allemande, et vous maîtrisez également le français (oral/écrit), alors n'hésitez pas à postuler et à nous transmettre votre candidature par e-mail sur traducteur@tradest.net.

Sabine Renard-Grouas | Traductrice, Traduction juridique et commerciale
Sabine Renard-Grouas
Traductrice, Traduction juridique et commerciale
Brève présentation de mon offre de services
mardi 22 septembre 2009

Bonjour,

Traductrice indépendante, je propose mes services de traduction et relecture.

Mes langues de travail sont l?anglais, l?allemand et le français.

Mes domaines de prédilection sont le juridique, le commercial et la communication.

Les valeurs que je mets en avant sont un travail de qualité, un strict respect des délais, et un travail en partenariat.

Pour de plus amples informations, n?hésitez pas à consulter mon profil et à me contacter.

Cordialement

Sabine RENARD-GROUAS

Steeve H. | Consultant, JP MORGAN et Créateur ART & LUXE
Steeve H.
Consultant, JP MORGAN et Créateur ART & LUXE
Recherche Traducteur/trice Français --> Arabe littéraire certifié(e)
vendredi 4 septembre 2009

Merci d'indiquer le tarif par page pour effectuer un premier essai.

Cordialement,
Steeve H.

Samuel Bansard | Chargé de marketing  - Responsable Qualité, ABC Portage / FCI Immobilier
Samuel Bansard
Chargé de marketing - Responsable Qualité, ABC Portage / FCI Immobilier
Succès du portage salarial auprès des traducteurs
mercredi 29 juillet 2009

Cette nouvelle forme d’activité leur offre la possibilité de se lancer, et d'exercer une activité à leur compte sans avoir à s’enregistrer comme travailleur indépendant ou en société auprès des organismes sociaux et fiscaux.

Afin de comprendre le fonctionnement et les avantages du portage salarial, nous organisons des réunions d’information.

Pour vous inscrire :

Le jeudi 3 septembre à Paris
http://www.viadeo.com/fr/event/00623v57cn9wski6/reunion-d-information-fonctionnement-et-avantages-du-portage-salarial

Le mercredi 9 septembre à Nantes
http://www.viadeo.com/fr/event/006nklxoax3v1ik/reunion-d-information-fonctionnement-et-avantages-du-portage-salarial

Le mercredi 16 septembre à Lyon
http://www.viadeo.com/fr/event/006h0ipk1fmh1c5/reunion-d-information-fonctionnement-et-avantages-du-portage-salarial

Le mercredi 23 septembre à Lille
http://www.viadeo.com/fr/event/0061f2s33jl4muq3/reunion-d-information-fonctionnement-et-avantages-du-portage-salarial

Le mercredi 30 septembre à Paris
htt ...

Nicolas Baudoin | Technical Support Senior engineer, Sonicwall
Nicolas Baudoin
Technical Support Senior engineer, Sonicwall
Traducteur Allemand -> Français (idéalement Russe -> Français)
jeudi 23 juillet 2009

>Pas de publicités d'agences, pas de freelancer

>Langue maternelle française obligatoire.

Il s'agit d'un poste à temps plein et à durée indéterminée basé sur Hamburg (pas de télétravail possible) dans le domaine du jeu en ligne. C'est un poste de localisation qui s'oriente du russe vers le français, mais étant donné la difficulté de trouver un traducteur Russe -> Français à Hambourg, mon chef est ouvert à un traducteur Allemand -> Français.

Si vous êtes intéressés et pour en savoir plus,
veuillez me contacter directement à n.baudoin@gmail.com

Merci d'avance !

Cordialement,
Nicolas Baudoin

Elyette Flao | Directrice associée EMAPRESS et gérante ART IN PROGRESS
Elyette Flao
Directrice associée EMAPRESS et gérante ART IN PROGRESS
Urgent - Recherche traducteur français-turc
vendredi 17 juillet 2009

Bonjour,
L’agence EMAPRESS recherche, pour le mois d’août, un professionnel pour traduire un texte du français au turc, ayant une expérience dans l’édition de poèmes ou de livres.
C’est en effet un livre de poésie dont le texte a été rédigé en français par l’auteur.
Merci d’adresser votre CV par mail à elyette.flao@emapress.fr

Lise Gilbert | Traductrice indépendante, Lise Capitan - Traductions
Lise Gilbert
Traductrice indépendante, Lise Capitan - Traductions
Présentation traductrice anglais-espagnol > français
lundi 29 juin 2009

Bonjour,

Fraîchement installée en tant que traductrice indépendante, je recherche actuellement de nouveaux clients.

Mon objectif : accompagner votre plume vers de nouveaux horizons.

Traductrice professionnelle depuis 2001 (diplôme de l’ISIT), forte de 6 années d’expériences dans le domaine du divertissement multimédia, je propose des traductions de l’anglais et l’espagnol vers le français, ma langue maternelle.

Mes domaines de compétence sont :
* Culture & divertissement (multimédia/jeu vidéo/audiovisuel)
* Beaux-arts
* Environnement

Outre ces domaines où mon travail a été reconnu, j’ai aussi des domaines de prédilection :
* Édition : littérature de genre, littérature jeunesse et bande dessinée
* Photographie

Ma déontologie se résume en quatre points :
* Une démarche constamment orientée vers la qualité
* Un respect strict des délais
* Un travail en toute transparence au fil du projet
* Un respect de la confidentialité pour chaque projet confié

Vous ...

Leïla FRESSY-PARVIN | Traductrice anglais-français, Traductrice scientifique et technique
Leïla FRESSY-PARVIN
Traductrice anglais-français, Traductrice scientifique et technique
Formation SFT à Toulouse en juin
mardi 2 juin 2009

Formations à Toulouse : "Initiation à la localisation" et "Exploitation terminologique d'internet"

Deux nouvelles formations sont programmées à Toulouse au mois de juin :

"Initiation à la localisation multimédia" le 25 juin

"Exploitation terminologique d'internet" le 29 juin

Vous trouverez les détails de ces formations sur le site sft.fr (cliquez sur l'onglet "Formations"). Toutes deux peuvent faire l'objet d'une prise en charge par le FIF-PL.

La date limite pour l'inscription (10 personnes max) est le 4 juin pour la première et le 8 juin pour la deuxième : alors, ne tardez pas à vous inscrire !

Marlène CARTON | Besoin d'une Assistante expérimentée trilingue? (IDF Est)
Marlène CARTON
Besoin d'une Assistante expérimentée trilingue? (IDF Est)
Recherche poste - Assistante / Traductrice
samedi 30 mai 2009

Forte d'une solide formation en traduction (Maîtrise de Langues Etrangères Appliquées Anglais Espagnol à La Sorbonne avec Mention Traduction Spécialisée), ayant effectué divers séjours à l'étranger dont un an en Grande Bretagne, je suis une VRAIE bilingue français-anglais, et j'ai un très bon niveau d'espagnol.
Actuellement je recherche un poste (Cdi de préférence) dans une grande structure de préférence, proche domicile (Val-de-Marne) ou Paris.



Joly Julien | Responsable commercial et marketing, 5/5
Joly Julien
Responsable commercial et marketing, 5/5
5/5 - Votre passeport pour L'international
vendredi 29 mai 2009

Bonjour à tous,

Je voulais me présenter à vous car 5/5 est spécialisé dans les prestations de traduction et mise en page pour les supports print, web ou vidéos en langues étrangères.

Comme vous le savez l'intégration des traductions dans une maquette PAO ou WEB est une étape cruciale. Nous proposons des services clés en main pour traduire, intégrer, effectuer le secrétariat de rédaction de vos supports de communication.

Dans ce cadre, nous collaborons avec les services de communication, agences web et de communication, développement et marketing International pour mener à bien des projets de déclinaison en respectant les règles linguistiques et de mise en page des pays.

Dans l’attente, je me tiens à votre entière disposition pour tous renseignements complémentaires.

Julien JOLY
Tél.: 02 99 64 39 11
julien.joly@5sur5traduction.com

Finuala Di Abriani | Assistante Projet, TALEND
Finuala Di Abriani
Assistante Projet, TALEND
[CDI][Paris] Technical Writer - Permanent contract based in Paris
mardi 26 mai 2009

In just a few years, Talend has become the recognized market leader in open source data integration. Many large organizations around the globe use Talend's products and services to optimize the costs of data integration, ETL and data quality. With an ever growing number of product downloads and paying customers, Talend's solutions are the most widely used and deployed data integration solutions in the world.
As part of Talend’s growth, we are seeking an experienced Technical Writer to support the documentation team in their increasing load.

Job description:
You have at least 3-5 years experience as an English technical writer in the Software field. You will be in charge of the following tasks and duties:
* Interview developers and chase information on the products from various sources.
* Liaise with our R&D team for technical support
* Create text and graphics in Structured FrameMaker, produce pdf and html files, rebrand documentation for OEM products
* Meet tight deadlines.

Qualifications :
* ...

Hélène Leroy | Traductrice et relectrice indépendante, Hélène Leroy Traduction
Hélène Leroy
Traductrice et relectrice indépendante, Hélène Leroy Traduction
Traductrice freelance anglais/espagnol -> français
mardi 19 mai 2009

Traductrice indépendante, je propose mes services de traduction et de relecture de l'anglais et de l'espagnol vers ma langue maternelle, le français.

Titulaire d'un Master 2 de Traduction Spécialisée Mulitlingue, je suis spécialisée en traduction technique, touristique, médicale, informatique et commerciale. Mes maîtres-mots sont professionnalisme, confidentialité et respect des délais.

Je vous invite par ailleurs à visiter mon site Internet pour de plus amples informations ou pour recevoir un devis gratuit : http://www.lampire.fr/heleneleroy/


Eric Hahn | Traducteur allemand, Traduction allemand
Eric Hahn
Traducteur allemand, Traduction allemand
Agence automatisée
lundi 5 octobre 2009


Mise en relation directe avec traducteurs d'allemand dans tous domaines

http://www.allemand-traduction.com

Sandrine Rizzo | Traducteur Freelance, SR LANGUES
Sandrine Rizzo
Traducteur Freelance, SR LANGUES
Language Project Manager – French
vendredi 3 avril 2009

Bonjour à tous,

Je vous transmets cette offre d'emploi pour un poste de chef de projet Français à New York. Les personnes intéressées sont priées de s'adresser directement à la société TransPerfect (contact et coordonnées ci-dessous).

Cordialement
Sandrine Rizzo
www.sr-langues.com

*************************************************************
Language Project Manager – French

TransPerfect Translations was founded in 1992 with the following mission: to provide the highest quality language services to leading businesses worldwide. With no external financing, the TransPerfect family of companies grew from its humble beginnings as a two-person company operating in an NYU business school dorm room into the world’s third largest translation and software localization firm and one of the fastest growing, privately-held companies in the United States. With a network of over 8,000 language specialists and over 850 full-time employees in over 57 locations throughout North America, Europe, Asia, and Australia, ...

Alexandra Mondanel | Responsable développement international, Pentalog High Tech
Alexandra Mondanel
Responsable développement international, Pentalog High Tech
Translation of corporate documents from French into English
jeudi 2 avril 2009

>Hello,

>We are a leading IT and BPO service provider in Europe
>with offices in France, Germany, Romania, Moldova,
>Ukraine, as well as in Vietnam. We offer you the
>opportunity to work as a technical writer / translator
>in a stimulating multi-cultural environment.

>Job description:

>Your responsibility will be to translate from French
>into English all the company’s internal and external
>communication and marketing contents (websites,
>catalogues, etc.), as well as to improve already
>existing contents in English, in close cooperation with
>the sales and marketing department.
>You will be expected to suggest ways to improve all
>translations (tools, methodology) and to ensure the
>localization of our contents for different target
>countries.
>You may also support our IT development teams in
>writing technical documentation.
>You will be based in one of our offices in Romania.

>Requirements:

>- ENGLISH NATIVE SPEAKER
>- Fluent in French
>- Good command of technical vocabulary ...

123456>