![]() | ![]() | ![]() |
![]() |
![]() | ||
![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
| Les sujets de discussion | ||
Ci-contre se trouve la liste des sujets actuellement en cours de discussion. En cliquant sur un sujet de discussion, vous accéderez à la l'ensemble des contributions des membres du hub sur ce sujet. Il vous sera alors possible de participer à la discussion en postant votre propre contribution. | ||
![]() |
Discussions en cours |
Merci de ne poster dans cette rubrique que :
- des offres de traduction A UN TARIF PROFESSIONNEL (pour les offres low-cost, il y a les places de marché habituelles)
- des offres de services de traduction (les présentations de traducteurs y ont leur pl
Recherche traducteurs indépendants anglais/français pour traduction de roman mercredi 4 novembre 2009 >La Bibliothèque Interdite, petite maison d'édition >français, recherche à agrandir son nombre de >traducteur pour faire face à un accroissement de >travail. Nous recherchons donc des traducteurs >anglais/français pour traduire des romans de fantasy et >de science-fiction. Si vous êtes intéressé par cette >offre, merci d'écrire à Olivier Collin >(o.collin@bibliothequeinterdite.fr) |
Auto-entrepreneur ou portage salarial : les conférences parisiennes jeudi 1 octobre 2009 Bonjour, Ventoris Group organise une réunion autour des orientations de votre projet de création : - Valoriser et vendre vos compétences à travers le conseil, - Proposer votre offre de services aux entreprises par le biais de la formation, - Ou proposer vos compétences aux entreprises à travers la première Entreprise de Travail à Temps Partagé. Quels que soient l’axe retenu et votre domaine de compétences, le Groupe Ventoris vous accompagne dans votre démarche entreprenariale. Nous vous proposons donc de venir assister à la prochaine conférence entièrement gratuite pour découvrir les différents statuts disponibles aujourd’hui : portage salarial, auto-entrepreneur, entreprise individuelle. - le mercredi 7 octobre 2009 à 12h00 : http://www.viadeo.com/fr/event/00627pizgwvzxj8c/conference-a-la-defense-creer-son-activite-de-consultant-formateur - le mercredi 7 octobre 2009 à 17h00 : http://www.viadeo.com/fr/event/006zaimzlv8vxet/conference-a-paris-creer-son-activite-de-consultant-formateur - le mercredi ... |
Brève présentation de mon offre de services mardi 22 septembre 2009 Bonjour, Traductrice indépendante, je propose mes services de traduction et relecture. Mes langues de travail sont l?anglais, l?allemand et le français. Mes domaines de prédilection sont le juridique, le commercial et la communication. Les valeurs que je mets en avant sont un travail de qualité, un strict respect des délais, et un travail en partenariat. Pour de plus amples informations, n?hésitez pas à consulter mon profil et à me contacter. Cordialement |
recherche traducteurs experts anglais-français et espagnol-français mardi 22 septembre 2009 Bonjour à tous, Je recherche pour l'un de mes clients des traducteurs experts anglais-français et espagnol-français pour la traduction de certificats de naissance et de mariage, de bulletins scolaires, ... Merci de m'indiquer vos tarifs et votre localisation. Sandrine Rizzo www.sr-langues.com Kévin Labbé Chef d'entreprise, Europhil Aquaculture Zaida Machuca Traductora Francés - Español (independiente) Rose-Marie Bonvin-Mayoute Traductrice, MayouteCash Intl Zaida Machuca Traductora Francés - Español (independiente) Caroline Fratani Traductrice anglais, espagnol, catalan > français Véronique BOUFFÉNIE Traductrice POUR L'INDUSTRIE (allemand => français) |
Recherche un traducteur technique FR->EN mercredi 19 août 2009 Bonjour, Je recherche un prestataire pour effectuer la traduction (FR->EN) de mon site web http://freelance-windev.hexo7.com, qui présente mes activités de développeur de logiciels. Outre l'aspect technique, il s'agit également de restituer l'esprit amical du texte (exemple : le "je suis tombé dedans quand j'étais petit" a peu de chance d'être saisi par un anglophone...). De plus, toute observation sur la version française sera également la bienvenue. Merci aux prestataires intéressés de me formuler une offre. Au plaisir d'un futur contact, Michel Fages 06 16 45 52 23 Michel Fages Freelance concepteur de logiciels (WinDev / Flex) |
L'auto-entrepreneur et le portage salarial ! lundi 20 juillet 2009 Venez assister à notre réunion d'information gratuite qui portera sur le thème "du portage salarial et de l'auto-entrepreneur". Cette réunion d'information aura pour objectif de vous faire comprendre le fonctionnement de ces deux statuts, les avantages et les limites. Dans cette réunion, vous allez découvrir aussi comment ces deux statuts ne sont pas seulement compatibles mais complémentaires. Nous répondrons bien sur à toutes vos questions et grâce à notre expérience nous vous apporterons une première expertise de votre projet. La réunion d'information aura lieu le mercredi 29 juillet 2009 dans les locaux de Ian Consultant au 176 route du polygone à Strasbourg de 9 heure 30 à 12 heure. Si vous êtes intéressés par cette réunion d'information, vous pouvez vous inscrire en cliquant sur le lien ci-dessous ou en allant sur le site internet www.benett-portage.com http://www.viadeo.com/evenements/detailsevenement/?eventId=00223hb9lon1uyd1 Pour plus d'informations, n'hésitez pas à m'appeler au 03 69 ... |
Urgent - Recherche traducteur franco-turc vendredi 17 juillet 2009 Bonjour, L’agence EMAPRESS recherche, pour le mois d’août, un professionnel pour traduire un texte du français au turc, ayant une expérience dans l’édition de poèmes ou de livres. C’est en effet un livre de poésie dont le texte a été rédigé en français par l’auteur. Merci d’adresser votre CV par mail à elyette.flao@emapress.fr |
Recherche traducteurs indépendants pour des missions régulières vendredi 5 juin 2009 Bonjour, Je représente la société Dreamcasters qui propose aux entreprises, entre autres services, la localisation de site et contenu de produit depuis l'anglais vers les langues européennes (français, allemand principalement, italien et espagnol suivant les demandes) ou inversement. Sans nous y restreindre, nos services sont plus orientés vers l'industrie du jeu vidéo. Les missions les plus courantes sont la localisation de contenu de jeu, ce qui représente un travail pouvant aller jusqu'à quelques dizaines de milliers de mots, mais de façon ponctuelle (tous les 3 mois pour les plus actifs). Il peut aussi s'agir du suivi de sites d'information. C'est à dire traduire le site et l'ensemble des informations et annonces quotidiennes. Dans ce cas, le volume est plus faible (moins de 10 000 mots par mois), mais sur le long terme. A titre d'exemple, je recherche activement un traducteur du français vers l'anglais pour un projet au long terme pour la traduction des petites mises à jour hebdomadaire (entre ... Marie Laure PALICOT REGUS GIN FR ANG ESP, Guidage Interprétariat et traduction technique Benoit HUPIN Traducteur de l'anglais, de l'italien et de l'espagnol vers le français Nicolas Herault Traducteur et consultant indépendant (auto entrepreneur), Hispania Consulting Sylvie Puig-Molina Traductrice technique Jennifer Romero Freelance French to English Translator Anne-Marie B. AMG Traduction - Français, Allemand, Anglais, Espagnol - free lance Catalina CHIRCU Ingénieur d'étude et de developpement, APX |
Formations SFT à Toulouse en juin mardi 2 juin 2009 Deux nouvelles formations sont programmées à Toulouse au mois de juin : "Initiation à la localisation multimédia" le 25 juin "Exploitation terminologique d'internet" le 29 juin Vous trouverez les détails de ces formations sur le site sft.fr (cliquez sur l'onglet "Formations"). Toutes deux peuvent faire l'objet d'une prise en charge par le FIF-PL. La date limite pour l'inscription (10 personnes max) est le 4 juin pour la première et le 8 juin pour la deuxième : alors, ne tardez pas à vous inscrire ! |
Compta et Gestion Commerciale jeudi 7 mai 2009 Pour les petites et moyennes entreprises : Open Line un logiciel de nouvelle génération couvrant tous vos besoins en gestion d'entreprise. Un logiciel intégré La modification d'une fiche clients en Gestion Commerciale a un impact immédiat en Comptabilité et inversement. Vous pouvez aussi contrôler une écriture comptable en affichant sa facture d'origine issue de la Gestion ... Gérez vos achats et vos stocks Saisissez vos bons d'entrées, de sorties, vos bons de réceptions fournisseurs et effectuez vo réapprovisionnements en toute simplicité. Gérez vos reliquats de commande et réalisez vos inventaires. Personnalisez vos devis, vos factures, vos commandes ... Soignez l'image de votre entreprise. Utilisez l'un des 300 modèles disponibles ou personnalisez-les. Des plus simples aux plus complexes, élaborez vos propres modèles grâce à Open Report Designer. Contrôlez votre activité Grâce aux statistiques détaillées suivez les indicateurs clés de votre entreprise : évolution du CA, de la marge, palmarès ... |
Traducteur allemand dimanche 26 avril 2009 Traducteur bilingue propose ses services : Traduction - Interprétariat - Formation Voir aussi http://babelfish.my.proz.com/ |
Language Project Manager – French vendredi 3 avril 2009 Bonjour à tous, Je vous transmets une offre d'emploi pour le poste de chef de projet Français à New-York. Les personnes intéressées sont priées de contacter directemnt TransPerfect (contact et coordonnées ci-dessous). Bien cordialement, Sandrine Rizzo www.sr-langues.com ********************************************************************* Language Project Manager – French TransPerfect Translations was founded in 1992 with the following mission: to provide the highest quality language services to leading businesses worldwide. With no external financing, the TransPerfect family of companies grew from its humble beginnings as a two-person company operating in an NYU business school dorm room into the world’s third largest translation and software localization firm and one of the fastest growing, privately-held companies in the United States. With a network of over 8,000 language specialists and over 850 full-time employees in over 57 locations throughout North America, Europe, Asia, and Australia, ... |
Recherche de traducteurs DE-FR jeudi 19 mars 2009 Bonjour à tous, Un membre de la place de marché iZimundi recherche activement des traducteurs de l'allemand vers le français. Si vous êtes un Indépendant: http://www.izimundi.com/index.php?desti=010801&ong=1&cat=15 http://www.izimundi.com/php/projets-missions/ficheProjet2.php?main_color=FF9900&id_projet=5120 Si vous êtes une Agence: http://www.izimundi.com/index.php?desti=020802&ong=1&cat=15 http://www.izimundi.com/php/projets-missions/ficheProjet2.php?main_color=99CC33&id_projet=5120 Cordialement, Patrick www.izimundi.com Les Professionnels de la Création, de le Communication et des Langues The Creation, Communication and Language Professionals 5,500+ Freelancers and Agencies worldwide in 18 competencies: Marketing, Advertising, Events, Writing/Publishing, Editing, DTP/Prepress, Printing/Binding, Indexing/SEO/SEM, Audio/Multimedia/Sound/Video, Design/Architecture, Graphic Design, Illustration, Web Design, Photography, Broadcasting/Movies/TV, Translation, Interpreting, and Vo ... |
Recherche de traducteurs anglais vers italien jeudi 5 mars 2009 Bonjour à tous, Un membre de la place de marché iZimundi recherche des traducteurs (Freelances seulement) Anglais vers Italien (langue maternelle). Pour postuler, veuillez utiliser les liens ci-dessous: http://www.izimundi.com/index.php?desti=010801&ong=1&cat=15 http://www.izimundi.com/php/projets-missions/ficheProjet2.php?main_color=FF9900&id_projet=4909 Projet: “I shall need a freelanceer to translate appr. 250 source words English to Italian. Please send your CV/Resume and your rate. Thanks,” Cordialement, Patrick www.izimundi.com The Creation, Communication and Language Professionals 5,000+ Freelancers and Agencies worldwide |
Recherche: traducteurs/correcteurs Russe/Allemand mercredi 25 février 2009 Bonjour à tous, Un membre de la place de marché iZimundi recherche activement des traducteurs/correcteurs (Agences et Indépendants) du russe vers l’allemand. Si vous êtes un Indépendant: http://www.izimundi.com/index.php?desti=010801&ong=1&cat=15 http://www.izimundi.com/php/projets-missions/ficheProjet2.php?main_color=FF9900&id_projet=4791 Si vous êtes une Agence: http://www.izimundi.com/index.php?desti=020802&ong=1&cat=15 http://www.izimundi.com/php/projets-missions/ficheProjet2.php?main_color=99CC33&id_projet=4791 We need a native speaker of German for a new translation project RU-DE. The subject is automotive (technical descriptions, manuals press-releases etc.). We need both translation and proofreading. Technical education will be an advantage. Wir brauchen ein Muttlersprachler von Deutsch fuer ein neues Projekt RU-DE. Die Thematik ist Automobiltechnik. Wir brauchen sowohl Uebersetzung als auch Proofreading. Technische Ausbildung wird eine Bevorzugung sein. L’équipe iZimundi www.izimundi.com Les ... |






