Bienvenido a Viadeo
Cree su cuenta en 30 segundos

Traductores, Profesión: Idiomas

Iniciación

Hola a todos:

Soy traductora de ruso>español.
Mi pregunta va dirigida a todos aquellos que ya os ganáis la vida con la traducción.
Tras acabar la carrera en 2005, recibí una oferta para trabajar en Rusia de auxiliar administrativa. El año pasado decidí regresar a España y buscar algo que estuviera más relacionado con la traducción. Sin embargo, cual ha sido mi sorpresa cuando he descubierto que no es nada fácil.
Llevo casi un año visitando agencias, enviando curriculums a empresas, etc. Pero no he recibido contestación de ninguna de ellas.
Me pregunto si se debe a la falta de experiencia demostrable como traductora, o el problema es que no he sabido tocar la tecla adecuada.
Si pudieráis darme algún consejo en este sentido, os lo agradecería muchísimo.

Un saludo,
Beatriz
sábado, 3 de octubre de 2009

Iniciación
Hola Beatriz:

Desconozco tu perfil y tu experiencia, pero no tendrías que tener más problemas que los que tiene cualquier traductor para trabajar. La situación en el mercado es un poco compleja: hay una gran cantidad de traductores que trabajan como autónomos.

Por otro lado, hay agencias de traducción que contratan traductores. Esta situación está cambiando básicamente porque un traductor representa un coste fijo que reduce la agilidad de la empresa, con lo que lo más probable es que prefieran no contratarte más que para trabajos puntuales.

Mi consejo, a parte que me envíes tu CV a miguel@nodusterrae.eu, es que te anuncies en foros de traducción como www.proz.com o www.translatorscafe.com

Si se me ocurre algo más, ya te lo digo.

Un saludo y suerte.
Miguel
www.nodusterrae.eu
viernes, 23 de octubre de 2009
Director Gerente, Nodus Terrae Traductores

Todos mis mensajes



Responder