Bienvenue sur Viadeo
Créez votre compte en 30 secondes

Responsables
  • Pierre Léonard Pierre Léonard
    Virtual Words - Turn Language Barriers into a Competitive Edge

1.022 membres

1.022 professionnels échangent sur ce hub. Voici la liste des 15 derniers membres

Voir tous les Hubs

  M'abonner à ce flux

Traduction

Ce hub s'adresse à tous les professionnels de la traduction, passeurs de mots et d'idées, et professionnels de la communication multilingue. Bienvenue, welcome, doitashimashite !


Vous aussi, échangez sur diverses thématiques, partagez votre expertise avec 8.000.000 professionnels en réseau, et nouez de nouveaux contacts professionnels sur Viadeo.

Informations

Forum d'informations des responsables du Hub. Seuls les responsables du hub peuvent écrire dans cette rubrique.
Pierre Léonard
Pierre Léonard
Administrateur, Virtual Words
BusinessWise - Words of wisdom for small businesses with big ambitions
lundi 30 avril 2007

Chers membres du hub Traduction, J'aimerais vous présenter un ouvrage exceptionnel destiné aux entrepreneurs, ou à celles et ceux qui envisagent de se lancer dans l’aventure. Publié par la maison d’édition britannique Ecademy Press (www.ecademy-press.com), BusinessWise rassemble les conseils de 20 auteurs spécialisés dans tous les domaines d’expertise touchant à la vie de l’entreprise. Au fil des chapitres, les auteurs partagent une expérience et des conseils qu’ils réservent ...


Forum de discussion

Lieu d'échange entre membres du Hub. Tous les membres peuvent écrire dans ce forum.
Caroline SUBRA-ITSUTSUJI
Caroline SUBRA-ITSUTSUJI
Traductrice indépendante
Journée mondiale de la traduction - 11 décembre 2009 - Paris
mardi 3 novembre 2009

Fêtons l'édition 2009 de la Journée mondiale de la traduction, samedi 11 décembre, à Paris. Six heures et davantage sur le thème "Travailler ensemble", dans un espace dédié à l'environnement et à la solidarité : Le Comptoir général. Programme prévisionnel de la manifestation et modalités d'inscription sur le site : http://www.sft.fr/page.php?P=fo/public/evenement/accueil/index Seront entre autres abordés : le travail en commun à la Commission européenne, le rôle accru du Web 2.0 dans le ...


Sara Freitas-Maltaverne
Sara Freitas-Maltaverne
Traduction et rédaction en anglais : pour le reflet de votre identité
Traducteurs : un nouveau blog pour développer votre activité !
samedi 31 octobre 2009

Chers collègues, Je vous invite à faire un tour sur mon nouveau blog "Les recettes du traducteur : tous les ingrédients pour faire bouillir la marmite". C'est un lieu d'échanges et de partage de trucs et astuces pour développer votre activité de traduction libérale. www.sfmtraduction.com/marmite Venez partager vos astuces sans modération ! Cordialement, Sara Freitas-Maltaverne SFM Traduction


Gilles ARBELLOT
Gilles ARBELLOT
DIRECTEUR ILE-DE-FRANCE, PASSERELLES & COMPETENCES
Offre non frauduleuse...
mardi 27 octobre 2009

Bonjour, Je me permets de rebondir sur le précédent sujet de discussion. Vous êtes semble-t-il quelques-uns à souhaiter mettre vos compétences de traduction bénévolement au service d'associations de solidarité, tout en ayant le souci de trouver un cadre sérieux et de ne s'investir que ponctuellement pour ne pas désorganiser votre activité professionnelle et votre vie personnelle. Notre association Passerelles & Compétences peut vous aider en ce sens. Nous représentons un groupement de ...


Leïla FRESSY-PARVIN
Leïla FRESSY-PARVIN
Traductrice anglais-français, Traductrice scientifique et technique
Offre frauduleuse
mercredi 21 octobre 2009

Bonjour, de nombreux traducteurs ont été contactés via Proz ces derniers jours, le texte de l'offre commence ainsi : I am a social enterpreneur and I'm having a project with UNICEF Asia Projects. It is a material on Child Care, Parent Obligations and similar topics. The previous editions have been published in English Language but the need right now is for the same material to come in French. Please let me know if you can expertly translate the book into French without the book losing ...


Céline BISARO
Céline BISARO
Traductrice indépendante, CB Trads
Traductrice allemand-français et anglais-français
samedi 10 octobre 2009

Bonjour à tous, Traductrice indépendante professionnelle, je suis diplômée d'un Master 2 Traduction Spécialisée, Anglais - Allemand, obtenu à l'Université Paul Valéry de Montpellier. Je possède également un Master 1 Traduction et Documentation Scientifiques et Techniques obtenu à l'Université de Pau et des Pays de l'Adour ainsi qu'un BTS Commerce International. De langue maternelle française, je traduis tous types de documents de l'anglais au français et de l'allemand au français. Je ...


Offres business

Destiné aux membres désireux de proposer leur services ou recherchant des solutions dans le cadre de leur activité professionnelle.Tous les membres peuvent écrire dans ce forum.
BOLOT Sophie
BOLOT Sophie
Responsable Qualité, TRAD'EST
Agence de traduction recherche chargé de projets/relecteur allemand / anglais
vendredi 30 octobre 2009

Bonjour, Nous sommes une agence de traduction lyonnaise et nous recherchons un chargé de projets/relecteur sur Lyon, pour un contrat de 3 mois minimum. Vous êtes de langue maternelle anglaise ou allemande, et vous maîtrisez également le français (oral/écrit), alors n'hésitez pas à postuler et à nous transmettre votre candidature par e-mail sur traducteur@tradest.net.


Sabine Renard-Grouas
Sabine Renard-Grouas
Traductrice, Traduction juridique et commerciale
Brève présentation de mon offre de services
mardi 22 septembre 2009

Bonjour, Traductrice indépendante, je propose mes services de traduction et relecture. Mes langues de travail sont l?anglais, l?allemand et le français. Mes domaines de prédilection sont le juridique, le commercial et la communication. Les valeurs que je mets en avant sont un travail de qualité, un strict respect des délais, et un travail en partenariat. Pour de plus amples informations, n?hésitez pas à consulter mon profil et à me contacter. Cordialement Sabine RENARD-GROUAS


Steeve H.
Steeve H.
Consultant, JP MORGAN et Créateur ART & LUXE
Recherche Traducteur/trice Français --> Arabe littéraire certifié(e)
vendredi 4 septembre 2009

Merci d'indiquer le tarif par page pour effectuer un premier essai. Cordialement, Steeve H.


Samuel Bansard
Samuel Bansard
Chargé de marketing - Responsable Qualité, ABC Portage / FCI Immobilier
Succès du portage salarial auprès des traducteurs
mercredi 29 juillet 2009

Cette nouvelle forme d’activité leur offre la possibilité de se lancer, et d'exercer une activité à leur compte sans avoir à s’enregistrer comme travailleur indépendant ou en société auprès des organismes sociaux et fiscaux. Afin de comprendre le fonctionnement et les avantages du portage salarial, nous organisons des réunions d’information. Pour vous inscrire : Le jeudi 3 septembre à ...


Nicolas Baudoin
Nicolas Baudoin
Technical Support Senior engineer, Sonicwall
Traducteur Allemand -> Français (idéalement Russe -> Français)
jeudi 23 juillet 2009

>Pas de publicités d'agences, pas de freelancer >Langue maternelle française obligatoire. Il s'agit d'un poste à temps plein et à durée indéterminée basé sur Hamburg (pas de télétravail possible) dans le domaine du jeu en ligne. C'est un poste de localisation qui s'oriente du russe vers le français, mais étant donné la difficulté de trouver un traducteur Russe -> Français à Hambourg, mon chef est ouvert à un traducteur Allemand -> Français. Si vous êtes intéressés et pour en savoir ...