Bienvenue sur Viadeo
Créez votre compte en 30 secondes

Responsables

705 membres

705 professionnels échangent sur ce hub. Voici la liste des 15 derniers membres

Voir tous les Hubs

  M'abonner à ce flux

Traducteurs indépendants

Echange d'expérience et coopération entre traducteurs indépendants.

Faire découvrir le métier de traducteur aux clients potentiels.


Vous aussi, échangez sur diverses thématiques, partagez votre expertise avec 8.000.000 professionnels en réseau, et nouez de nouveaux contacts professionnels sur Viadeo.

Informations

Forum d'informations des responsables du Hub. Seuls les responsables du hub peuvent écrire dans cette rubrique.

Ce forum ne contient aucun message.

Forum de discussion

Lieu d'échange entre membres du Hub. Tous les membres peuvent écrire dans ce forum.
Estelle PARFUS
Estelle PARFUS
chargée de communication, ABC Portage
Invitation à une formation : comment lancer son activité de consultant?
vendredi 6 novembre 2009

>>Bonjour à tous! >>Je vous convie à une formation sur le thème >>suivant: comment lancer son activité de consultant? >>Cette demi-journée est un atelier permettant aux >>novices d'appréhender la prospection avec méthode et >>aux plus aguerris e se relancer. >>Si vous cherchez à optimiser votre réussite, cette >>formation s'adresse à vous!Elle se tiendra le 24 Novembre 2009 et sera animé par un de nos intervenants de 14h à 17h30. >>Pour vous inscrire, contactez moi par mail ...


Caroline SUBRA-ITSUTSUJI
Caroline SUBRA-ITSUTSUJI
Traductrice indépendante
Journée mondiale de la traduction - 11 décembre 2009 - Paris
mardi 3 novembre 2009

Fêtons l'édition 2009 de la Journée mondiale de la traduction, samedi 11 décembre, à Paris. Six heures et davantage sur le thème "Travailler ensemble", dans un espace dédié à l'environnement et à la solidarité : Le Comptoir général. Programme prévisionnel de la manifestation et modalités d'inscription sur le site : http://www.sft.fr/page.php?P=fo/public/evenement/accueil/index Seront entre autres abordés : le travail en commun à la Commission européenne, le rôle accru du Web 2.0 dans le ...


Sara Freitas-Maltaverne
Sara Freitas-Maltaverne
Traduction et rédaction en anglais : pour le reflet de votre identité
Traducteurs indépendants : un nouveau blog pour développer votre activité !
samedi 31 octobre 2009

Chers collègues, Je vous invite à faire un tour sur mon nouveau blog "Les recettes du traducteur : tous les ingrédients pour faire bouillir la marmite". C'est un lieu d'échanges et de partage de trucs et astuces pour développer votre activité de traduction libérale. www.sfmtraduction.com/marmite Venez partager vos astuces sans modération ! Cordialement, Sara Freitas-Maltaverne SFM Traduction


Leïla FRESSY-PARVIN
Leïla FRESSY-PARVIN
Traductrice anglais-français, Traductrice scientifique et technique
Offre frauduleuse
mercredi 21 octobre 2009

Bonjour, de nombreux traducteurs ont été contactés via Proz ces derniers jours, le texte de l'offre commence ainsi : I am a social enterpreneur and I'm having a project with UNICEF Asia Projects. It is a material on Child Care, Parent Obligations and similar topics. The previous editions have been published in English Language but the need right now is for the same material to come in French. Please let me know if you can expertly translate the book into French without the book losing ...


Catalina CHIRCU
Catalina CHIRCU
Ingénieur d'étude et de developpement, APX
Tarifs relecture et correction.
lundi 19 octobre 2009

Après avoir recherché sur l'Internet des informations sur les tarifs pour la relecture des documents, sans succès, j'ai décidé de faire de nouveau appel aux traducteurs de ce groupe, pour m'informer sur les tarifs pour la relecture et la correction des textes? J'ai pensé que, pour une mission de relecture et vérification des mots dans un texte donné (donc pasde tous les mots) il faut compter les mots à traiter et factures seulement ces mots, au même tarif que pour les traductions (bien ...


Offres business

Destiné aux membres désireux de proposer leur services ou recherchant des solutions dans le cadre de leur activité professionnelle.Tous les membres peuvent écrire dans ce forum.
Mathieu Saintout
Mathieu Saintout
Gérant, Bibliothèque Interdite
Recherche traducteurs indépendants anglais/français pour traduction de roman
mercredi 4 novembre 2009

>La Bibliothèque Interdite, petite maison d'édition >français, recherche à agrandir son nombre de >traducteur pour faire face à un accroissement de >travail. Nous recherchons donc des traducteurs >anglais/français pour traduire des romans de fantasy et >de science-fiction. Si vous êtes intéressé par cette >offre, merci d'écrire à Olivier Collin >(o.collin@bibliothequeinterdite.fr)


Michel Da Silva
Michel Da Silva
Business Development, Ventoris Group
Auto-entrepreneur ou portage salarial : les conférences parisiennes
jeudi 1 octobre 2009

Bonjour, Ventoris Group organise une réunion autour des orientations de votre projet de création : - Valoriser et vendre vos compétences à travers le conseil, - Proposer votre offre de services aux entreprises par le biais de la formation, - Ou proposer vos compétences aux entreprises à travers la première Entreprise de Travail à Temps Partagé. Quels que soient l’axe retenu et votre domaine de compétences, le Groupe Ventoris vous accompagne dans votre démarche entreprenariale. Nous vous ...


Sabine Renard-Grouas
Sabine Renard-Grouas
Traductrice, Traduction juridique et commerciale
Brève présentation de mon offre de services
mardi 22 septembre 2009

Bonjour, Traductrice indépendante, je propose mes services de traduction et relecture. Mes langues de travail sont l?anglais, l?allemand et le français. Mes domaines de prédilection sont le juridique, le commercial et la communication. Les valeurs que je mets en avant sont un travail de qualité, un strict respect des délais, et un travail en partenariat. Pour de plus amples informations, n?hésitez pas à consulter mon profil et à me contacter. Cordialement


Sandrine Rizzo
Sandrine Rizzo
Traducteur Freelance, SR LANGUES
recherche traducteurs experts anglais-français et espagnol-français
mardi 22 septembre 2009

Bonjour à tous, Je recherche pour l'un de mes clients des traducteurs experts anglais-français et espagnol-français pour la traduction de certificats de naissance et de mariage, de bulletins scolaires, ... Merci de m'indiquer vos tarifs et votre localisation. Sandrine Rizzo www.sr-langues.com


Michel Fages
Michel Fages
Freelance concepteur de logiciels (WinDev / Flex)
Recherche un traducteur technique FR->EN
mercredi 19 août 2009

Bonjour, Je recherche un prestataire pour effectuer la traduction (FR->EN) de mon site web http://freelance-windev.hexo7.com, qui présente mes activités de développeur de logiciels. Outre l'aspect technique, il s'agit également de restituer l'esprit amical du texte (exemple : le "je suis tombé dedans quand j'étais petit" a peu de chance d'être saisi par un anglophone...). De plus, toute observation sur la version française sera également la bienvenue. Merci aux prestataires intéressés ...


Agenda

Pour annoncer les évènements, soirées et/ou rencontres susceptibles d'intéresser tous les membres du Hub. Seuls les responsables du hub peuvent écrire dans cette rubrique.

Ce forum ne contient aucun message.