vendredi 6 novembre 2009
![]() | ||
![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
| Responsables | ||
| ||
![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
| 705 professionnels échangent sur ce hub. Voici la liste des 15 derniers membres | ||
| ||
![]() |
M'abonner à ce fluxTraducteurs indépendants |
Echange d'expérience et coopération entre traducteurs indépendants.
Faire découvrir le métier de traducteur aux clients potentiels.
Informations |
Forum d'informations des responsables du Hub. Seuls les responsables du hub peuvent écrire dans cette rubrique.
Ce forum ne contient aucun message.
Forum de discussion |
Lieu d'échange entre membres du Hub. Tous les membres peuvent écrire dans ce forum.
Invitation à une formation : comment lancer son activité de consultant? vendredi 6 novembre 2009 >>Bonjour à tous!
>>Je vous convie à une formation sur le thème
>>suivant: comment lancer son activité de consultant?
>>Cette demi-journée est un atelier permettant aux
>>novices d'appréhender la prospection avec méthode et
>>aux plus aguerris e se relancer.
>>Si vous cherchez à optimiser votre réussite, cette
>>formation s'adresse à vous!Elle se tiendra le 24 Novembre 2009 et sera animé par un de nos intervenants de 14h à 17h30.
>>Pour vous inscrire, contactez moi par mail ... |
Journée mondiale de la traduction - 11 décembre 2009 - Paris mardi 3 novembre 2009 Fêtons l'édition 2009 de la Journée mondiale de la traduction, samedi 11 décembre, à Paris. Six heures et davantage sur le thème "Travailler ensemble", dans un espace dédié à l'environnement et à la solidarité : Le Comptoir général.
Programme prévisionnel de la manifestation et modalités d'inscription sur le site : http://www.sft.fr/page.php?P=fo/public/evenement/accueil/index
Seront entre autres abordés : le travail en commun à la Commission européenne, le rôle accru du Web 2.0 dans le ... |
Traducteurs indépendants : un nouveau blog pour développer votre activité ! samedi 31 octobre 2009 Chers collègues,
Je vous invite à faire un tour sur mon nouveau blog "Les recettes du traducteur : tous les ingrédients pour faire bouillir la marmite". C'est un lieu d'échanges et de partage de trucs et astuces pour développer votre activité de traduction libérale.
www.sfmtraduction.com/marmite
Venez partager vos astuces sans modération !
Cordialement,
Sara Freitas-Maltaverne
SFM Traduction |
Offre frauduleuse mercredi 21 octobre 2009 Bonjour,
de nombreux traducteurs ont été contactés via Proz ces derniers jours, le texte de l'offre commence ainsi :
I am a social enterpreneur and I'm having a project with UNICEF Asia Projects. It is a material on Child Care, Parent Obligations and similar topics. The previous editions have been published in English Language but the need right now is for the same material to come in French. Please let me know if you can expertly translate the book into French without the book losing ... |
Tarifs relecture et correction. lundi 19 octobre 2009 Après avoir recherché sur l'Internet des informations sur les tarifs pour la relecture des documents, sans succès, j'ai décidé de faire de nouveau appel aux traducteurs de ce groupe, pour m'informer sur les tarifs pour la relecture et la correction des textes?
J'ai pensé que, pour une mission de relecture et vérification des mots dans un texte donné (donc pasde tous les mots) il faut compter les mots à traiter et factures seulement ces mots, au même tarif que pour les traductions (bien ... Catalina CHIRCU Ingénieur d'étude et de developpement, APX Caroline SUBRA-ITSUTSUJI Traductrice indépendante Catalina CHIRCU Ingénieur d'étude et de developpement, APX Catalina CHIRCU Ingénieur d'étude et de developpement, APX Pascal MICHEL Traducteur, Imprimatur Lt Renaud Delcourt Traducteur technique indépendant, anglais - français Catalina CHIRCU Ingénieur d'étude et de developpement, APX Sarah Haté Traductrice technique, formatrice agrémentée en entreprise, Services-AT |
Offres business |
Destiné aux membres désireux de proposer leur services ou recherchant des solutions dans le cadre de leur activité professionnelle.Tous les membres peuvent écrire dans ce forum.
Recherche traducteurs indépendants anglais/français pour traduction de roman mercredi 4 novembre 2009 >La Bibliothèque Interdite, petite maison d'édition
>français, recherche à agrandir son nombre de
>traducteur pour faire face à un accroissement de
>travail. Nous recherchons donc des traducteurs
>anglais/français pour traduire des romans de fantasy et
>de science-fiction. Si vous êtes intéressé par cette
>offre, merci d'écrire à Olivier Collin
>(o.collin@bibliothequeinterdite.fr) |
Auto-entrepreneur ou portage salarial : les conférences parisiennes jeudi 1 octobre 2009 Bonjour,
Ventoris Group organise une réunion autour des orientations de votre projet de création :
- Valoriser et vendre vos compétences à travers le conseil,
- Proposer votre offre de services aux entreprises par le biais de la formation,
- Ou proposer vos compétences aux entreprises à travers la première Entreprise de Travail à Temps Partagé.
Quels que soient l’axe retenu et votre domaine de compétences, le Groupe Ventoris vous accompagne dans votre démarche entreprenariale.
Nous vous ... |
Brève présentation de mon offre de services mardi 22 septembre 2009 Bonjour,
Traductrice indépendante, je propose mes services de traduction et relecture.
Mes langues de travail sont l?anglais, l?allemand et le français.
Mes domaines de prédilection sont le juridique, le commercial et la communication.
Les valeurs que je mets en avant sont un travail de qualité, un strict respect des délais, et un travail en partenariat.
Pour de plus amples informations, n?hésitez pas à consulter mon profil et à me contacter.
Cordialement |
recherche traducteurs experts anglais-français et espagnol-français mardi 22 septembre 2009 Bonjour à tous,
Je recherche pour l'un de mes clients des traducteurs experts anglais-français et espagnol-français pour la traduction de certificats de naissance et de mariage, de bulletins scolaires, ...
Merci de m'indiquer vos tarifs et votre localisation.
Sandrine Rizzo
www.sr-langues.com Kévin Labbé Chef d'entreprise, Europhil Aquaculture Zaida Machuca Traductora Francés - Español (independiente) Rose-Marie Bonvin-Mayoute Traductrice, MayouteCash Intl Zaida Machuca Traductora Francés - Español (independiente) Caroline Fratani Traductrice anglais, espagnol, catalan > français Véronique BOUFFÉNIE Traductrice POUR L'INDUSTRIE (allemand => français) |
Recherche un traducteur technique FR->EN mercredi 19 août 2009 Bonjour,
Je recherche un prestataire pour effectuer la traduction (FR->EN) de mon site web http://freelance-windev.hexo7.com, qui présente mes activités de développeur de logiciels.
Outre l'aspect technique, il s'agit également de restituer l'esprit amical du texte (exemple : le "je suis tombé dedans quand j'étais petit" a peu de chance d'être saisi par un anglophone...). De plus, toute observation sur la version française sera également la bienvenue.
Merci aux prestataires intéressés ... Michel Fages Freelance concepteur de logiciels (WinDev / Flex) |
Agenda |
Pour annoncer les évènements, soirées et/ou rencontres susceptibles d'intéresser tous les membres du Hub. Seuls les responsables du hub peuvent écrire dans cette rubrique.
Ce forum ne contient aucun message.













