Française employée quatre ans dans une entreprise chinoise utilisant souvent l'anglais même si les clients étaient majoritairement francophones, j'ai appris à jongler continuellement entre les trois langues, que ce soit pour la traduction, la communication ou la négociation de contrat ; j'y ai traduit des business plan, des contrats, des scénarios et sous-titres de films, des rapports de réunion, des présentation de sociétés... Tous mes collègues étaient chinois.
Je suis diplômée d’une maîtrise Langues Etrangères appliquées anglais-chinois (Université de Bordeaux 3) et j'ai passé deux ans dans des universités chinoises à Pékin. Je vis à Pékin depuis 2001 et suis mariée à un Chinois qui ne parle aucune autre langue.
J'ai commencé à faire de la traduction en freelance à temps partiel en 2006 et depuis le 1er juillet 2007, je suis traductrice freelance à plein temps.
Estelle Nurier-Wang
Traductrice freelance (Chinois/Anglais -> Francais)
Pékin, China
Estelle Nurier-Wang | English | French |
Ancien élève de |
University of International Business and Economics (Advanced Chinese Certificate (01.2003), Economics & Business course completion Certificate (06.2003)) |
Capital Normal University (Chinese Language Training for Foreign Students)(Certificate of Chinese course completion (06.2002)) |
L.E.A (L.E.A Anglais-Chinois)(Maitrise LEA Anglais Chinois (06.2001)) |
Depuis 2006 : Traductrice freelance (Chinois/Anglais -> Francais) |
Traductrice freelance (Chinois/Anglais -> Francais)
| |
Travaille avec des clients chinois autant qu'européens. J'ai déjà traduit des manuels d'utilisation, des contrats, des business plan, des listes de dialogues et sous-titres, des CV ainsi que toutes sortes de correspondance et quelques histoires courtes. | |
Secteur : Conseils et Services |
2003 - 2007 : Champs Lis International |
Coordinatrice des affaires internationales
| |
Coordinatrice des affaires internationales dans une entreprise chinoise vendant les droits de films aux télévisions, cinémas, distributeurs vidéos et compagnies aériennes chinoises. Je m’occupais de la communication entre entreprises occidentales et les parties chinoises, des contrats (en anglais) avec les sociétés de distribution occidentales, des dossiers pour les différentes organisations françaises, de traduction et de recherche d’information. Tous mes collègues étaient chinois. | |
Secteur : Cinéma |
2003 : La Tribune |
Chroniqueuse
| |
Petites chroniques dans La Tribune (journal régional français) relatant la situation dans mon Université en Chine et mes impressions pendant l’épidémie de SARS, en avril-mai 2003. | |
Secteur : Édition et Presse |
2000 : Adelphi |
stagiaire
| |
Stage dans une entreprise de marketing pour conduire une enquête marketing visant à déterminer si les viticulteurs américains (USA) avaient l’intention d’exporter leurs produits en Europe, et dans quelles conditions. J’ai effectué un sondage téléphonique (en anglais) et je l’ai ensuite exploité. | |
Secteur : Etudes de marché |
1996 - 1997 : professeur de soutien scolaire |
langue anglaise
| |
Cours particuliers d’anglais et soutien scolaire pour des élèves de niveau collège et lycée | |
Secteur : Primaire et secondaire |
1995 - 1996 : Au Pair in America |
Au pair
| |
« Au Pair » (baby-sitting et aide scolaire) de 8h à 20h en semaine dans une famille Américaine pour quatre petites filles âgées de deux, quatre, huit et onze ans. Location : Washington D.C., USA | |
Secteur : Conseils et Services |
Hubs auxquels Estelle Nurier-Wang est inscrit | Tous ses messages |
Hobbies |
Ecriture, lecture, blog, musique, cinéma, randonnée, tourisme, cuisine, travaux manuels |


