Co-fondatrice et Responsable du Département Sport de la société ASEL Translation, société de traduction spécialisée dans le domaine du sport et des loisirs
ASEL Translation est la première société de traduction française spécialisée dans les domaines du sport et des loisirs.
Créée en 2004 par deux diplômées de l’ISIT, ASEL Translation est rapidement devenue une société de traduction reconnue pour ses compétences, son savoir-faire ainsi que son respect des délais.
Depuis, la société compte un réseau international d’une centaines de traducteurs.
Tous nos traducteurs travaillent uniquement vers leur langue maternelle ainsi que dans leur(s) domaine(s) de compétence.
Confiez vos travaux à des personnes qui maîtrisent et comprennent parfaitement votre activité et vos exigences.
www.aseltranslation.com
Carole Couque
Directrice Sports, ASEL Translation
Paris, France
Carole Couque |
Ancien élève de |
ISIT (Institut Supérieur d'Interprétariat et de Traduction) |
Institut Catholique Paris (ISIT) |
ISIT (Institut Supérieur d'Interprétation et de Traduction) |
Depuis 2004 : ASEL Translation |
Co-gérante et Directrice Sports
| |
Co-fondatrice de la société ASEL Translation avec Raphaële Sassine, j'occupe le poste de Directrice Sports. | |
Secteur : Conseils et Services |
2003 - 2004 : Sporever |
Traductrice-Interprète
| |
- Traductions de divers articles pour le contenu du site Internet : tennis, football, rugby, athlétisme, etc. Mission pour l'Open Gaz de France 2004 : - Traduction du contenu Internet - Interprétation de liaison anglais-français | |
Secteur : Internet |
2003 - 2004 : Jazz Hot |
Traductrice
| |
- Traductions et Transcriptions de divers articles et interviews avec les musiciens. | |
Secteur : Édition et Presse |
2003 - 2004 : Eurotexte |
Terminographe
| |
STAGE : - Création de glossaires terminologiques (Anglais et Espagnol) et relecture pour Médecins sans Frontières (Anglais - Français) | |
2003 : Championnats du monde d'athlétisme |
Interprète de liaison
| |
Interprète de liaison anglais - français pendant les championnats du monde d'athlétisme de l'IAAF en août 2003 à Paris. | |
2003 : Festival Olympique de la Jeunesse Européenne |
Interprète de liaison
| |
- Interprétation de liaison anglais - français dans le cadre du FOJE. - Interprétation pour un responsable de la fédération internationale de tennis de table | |
2003 : Jeunes Agriculteurs |
Interprète de liaison
| |
- Interprète de liaison dans le cadre du Congrès Mondial des Jeunes Agriculteurs (anglais - français). - Traductions pour les dossiers de presse. | |
Secteur : Agriculture |
2003 : Comité Catholique contre la Faim et pour le Développement |
Interprète de liaison
| |
Mission d'interprétation avec une partenaire indienne pendant une semaine. - Interprétation consécutive quotidienne - Interprétation de liaison pour des conférences assurées par la partenaire indienne. | |
Secteur : Association loi 1901 |
2002 - 2003 : Junior Trad' ISIT |
Chef de projet et comptable
| |
- Chef de projet, comptable et traductrice - Traductions techniques pour PeopleSoft, Acmé, Cedar, etc. (anglais - français) - Relecture des traductions techniques (anglais - français) - Transcriptions d'études de marché, notamment pour Renault | |
Secteur : Universités et grandes écoles |
2002 : Sportifonline |
Traductrice
| |
Traductions pour le site de Claude Makelele | |
Secteur : Internet |
2002 : MEDEF |
Interprète de liaison
| |
Interprète de liaison pour une conférence organisée par le MEDEF (anglais - français) | |
Secteur : Association loi 1901 |
2000 : ViaFrance |
Stagiaire
| |
Stage de traduction. - Traduction des diverses rubriques du site Internet. | |
Secteur : Multimédia - Internet |
Hubs auxquels Carole Couque est inscrit | Tous ses messages |
Hobbies |
Sport Littérature britannique, Victor Hugo Musique (jazz et pop rock) |

