Beate Vigliano-Reiter
Chef de projet traduction, Birdwell Institute
Villeurbanne, France
Beate Vigliano-Reiter |
Depuis 2006 : Birdwell Institute |
Chef de projet traduction
| |
Gestion de traductions dans tous domaines (techniques, juridique, tourisme...), toutes langues Devisage, planification, suivi, vérification, OCR, PAO... Outils informatiques : Trados, Sage, SugarCRM, MS Office, ABBYY Finereader, Adobe Professional,... | |
2005 : Auxime |
Formatrice
| |
Cours particuliers d'informatique (aussi pour anglophones & germanophones) et services multilingues | |
Secteur : Conseils et Services |
1986 - 2003 : Atari |
Chef de projet traduction
| |
Planification, gestion et organisation du processus traduction de jeux vidéo, organisation de tests et approbations linguistiques, formation de nouvelles recrues, études de faisabilité... - Une dizaine de langues traitées (Europe+ US + Japon) - 600.000 - 1.000.000 de mots gérés par an - Participation à ~125 projets/jeux par an - Participation à 300-400 titres publiés (sans compter le format) - Quadrilingue Français, Allemand, Anglais, Italien (+ notions dans d'autres langues européennes) - Connaissance de l'outil informatique (bureautique, Internet, Photo numérique) | |
Secteur : Editeurs logiciels |
Hobbies |
Photo numérique, piano, guitare Marche, vélo, badminton Webmestre et secrétaire générale de l'Association France Autriche de Lyon |

