Menu

Annie DULAC ROUX

SÈVRES

En résumé

Spécialisée dans les domaines marketing et cosmétique, j'ai également de solides compétences en sous-titrage et en adaptation. Mes langues de travail sont l'anglais, l'espagnol et le portugais, et je peux être amenée à relire depuis l'italien.
Pour en savoir plus, consultez mon CV en ligne sur https://www.doyoubuzz.com/annie-dulac

Mes compétences :
Traduction
Adaptation
Localisation
Transcréation
Révision
Relecture
Marketing
Copywriting
Traduction technique
Audiovisuel
Sous-titrage
Environnement

Entreprises

  • Acolad - Traductrice relectrice - Team Lead

    2018 - maintenant
  • Technicis Group - Traductrice relectrice

    2014 - maintenant
  • Welocalize - Lead Translator

    Frederick 2012 - 2014 Responsable de l'équipe de traduction interne et des ressources externes (freelance) pour une grande marque. Traduction et révision de documents de formation et de programmes internes pour les employés d'une grande marque.
  • Welocalize - Language Specialist

    Frederick 2011 - 2012 Translation of internal training and marketing content for employees.
  • Antvoice - Traductrice freelance

    2010 - 2011 Traductions d'icônes du français vers l'anglais pour une application Facebook, Traduction d'un jeu du français vers l'anglais pour Facebook (développé par Adictiz)
  • Culturetranslate GmBH pour Nintendo of Europe, Francfort sur le Main - Traductrice/Testeuse

    2010 - 2011 - Traduction de manuels de jeux vidéo, de textes marketing descriptifs de jeux WiiWare, DSiWare pour la Console virtuelle de Nintendo, de menus apparaissant sur les différentes consoles de Nintendo.

    - Relecture de jeux WiiWare, DSiWare et Console virtuelle, consistant à effectuer des tests de téléchargement, à repérer et reporter d'éventuels problèmes textuels, audio et/ou visuels d'un jeu.

    - Une grande partie de la mission consiste à s'entraîner à jouer à tous les jeux disponibles pour être à même d'avoir un contexte de traduction.
  • Parlement européen, Luxembourg - Terminologue stagiaire

    Strasbourg 2009 - 2009
  • Parlement européen, Luxembourg - Traductrice stagiaire

    Strasbourg 2009 - 2009
  • Afnor - Traductrice en apprentissage

    Saint-Denis 2007 - 2008
  • Assicurazioni Generali - Agent administratif stagiaire

    PARIS 2005 - 2005 Vérification des dossiers de sinistres des assurés Generali, vérification des pièces justificatives, envoi de plis personnalisés, saisie informatique, archivage, contact de médecins agréés par courrier postal, courriel ou téléphone.

Formations

Réseau

Annuaire des membres :